מיזם ויקיפדיה

שיתוף פעולה עם עמותת ויקימדיה ישראל

במסגרת הקורס המעשי בתרגום עיוני ואקדמי במחלקה, הסטודנטים בוחרים ערך בעל חשיבות שלא קיים עדיין בוויקיפדיה העברית ומתרגמים אותו מאנגלית (או משפה אחרת אם הם שולטים בה) לעברית.
אגב כך הסטודנטים מתנסים בנושאים הבאים:

  • תרגום, בהתאם לנלמד במחלקה;
  • עריכה אקדמית מתוך התחשבות בקהל היעד;
  • ביצוע תחקיר מעמיק ובדיקת עובדות;
  • עבודה מול "לקוח": על אף שוויקימדיה אינה גוף מסחרי, במסגרת התרגיל היא מגלמת עבור הסטודנטים תפקיד של לקוח. הלקוח מעביר מדריך סגנון משלו, כפי שמקובל בשוק, מכתיב את לוחות הזמנים לפרויקט ומחייב את המתרגמים לעבוד בפלטפורמה שלו, עם הדרישות הטכניות הנלוות. הסטודנטים מתנסים בעבודה מול סט הדרישות האלו, ששונות מההתנהלות הרגילה בכיתה, מתרגלים תקשורת נכונה מול לקוחות ורוכשים מיומנויות שיהיו שימושיות מאוד עבורם ביציאתם לשוק העבודה.
  • מלבד תרומה לחברה והפצת הידע, הערך המתורגם מפורסם בוויקיפדיה ומצטרף לתיק העבודות הנבנה של הסטודנטים, לקראת יציאה לשוק העבודה.
  • הסטודנטים מכירים את "מאחורי הקלעים" של ויקיפדיה ולומדים כיצד להתייחס בביקורתיות למידע המופיע בה, להבדיל בין ערכים אמינים ללא אמינים ועוד.