The full-text theses and dissertations are accessible through the library website Advisor Degree - Any -MAPhD Year Search שנה Student Sort ascending Advisor 2008 Interjections and Their Functions in Russian Literature and in its Translations into Hebrew MA Zilberman (Zirlin) Adel Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2019 Adapting an Ambivalent Text into an Opera: David Zeba's Adaptation of Lewis Caroll's Alice's Adventures in Wonderland as a Case Study MA Ya'akov Samra Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2018 The Image of Jews in Literary Works Translated into Chinese: Translations of Shakespeare's The Merchant of Venice and Dickens' Oliver Twist as Case Studies PhD Xiu Gao Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2013 Transfer, Hypertextuality and Allusion in Terry Pratchetts' Wyrd Sisters MA Volosin Margarita Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2017 Irony and reservations in the Op-Ed section of the daily press: a comparative study between Israeli Hebrew and Argentinian Spanish MA Verónica Zilberstein-Michaeli Professor Emeritus Elda Weizman 2012 The Implied Translator’s Voice in Personal Columns in the Israeli Edition of PC Magazine Translated into Hebrew in 2001-2005 MA Tsibelman Alla Maayan Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2018 Narratives of Students in a Community Interpreting Course PhD Tanya Voinova Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2015 Interpreting Proper Nouns Heard on the News into Israeli Sign Language MA Talya Etinger Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2010 Didfferences and Similarities in the Subtitling and Dubbing of Wordplay in Animated Films MA Stav Lev-Ran Nira Prof. Miriam Shlesinger 2006 Decoding Irony in Stream of Consciousness Literature and its Translation MA Smadar Zioni Professor Emeritus Elda Weizman 2011 The Traces of Habitus in Translation: How are the Identities of Mahmoud Darwish's Book Translators into Hebrew, Reflected in Their Translations MA Silverman Netanel Dr. חנה עמית-כוכבי 2007 The Status and Production of Self-Translated Texts: Afrikaans-English as a Case in Point MA Shlomit Ehrlich Prof. Miriam Shlesinger 2009 Shota Rustaveli's The Knight in the Panther's Skin Compared with Boris Gaponov's Hebrew Translation - Stylistic and Literary Aspects MA Sherman Maka Dr. חנה עמית-כוכבי 2008 Court Interpreting in Criminal Judicial Proceedings in Israel: A Study in Professionalism MA Sévenier-Gabriel Neri Dr. רות מוריס 2006 Language and Cultural Brokering in the Medical Encounter between Amharic Speakers and their Hebrew Speaking Doctor: The Role of the Interpreter as Perceived by Herself and by the Healthcare Providers MA Seri Gitit Dr. רות מוריס 2020 Reception of A. B. Yehoshua's Work Translated into Italian: Literary Work in Translation as an Inter-Cultural Transitional Space with Therapeutic Potential PhD Sarah Parenzo Professor Emeritus Rachel Weissbrod, Dr. Hilla Karas 2010 The Effects of the Americanization of Israeli Culture on Literary Translation from English into Hebrew in the Second Half of the 20th Century MA Rubinstein Dina Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2019 Collaborative Self-Translation in the Scripts of The Godfather MA Rina Gefen Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2008 Translating Poetic Devices in Lolita By Vladimir Nabokov MA Raev Gali Prof. Miriam Shlesinger 2019 English Translations in Parallel Texts on Panels of Archaeological Exhibitions in Museums in Israel: Multilingualism as a Symbolic and Functional Resource PhD Rachel Kudish-Vashdi Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2008 Directionality and modes of interpreting: interpreting from C language by students of translation and interpreting as case study MA Philippov Svetlana Prof. Miriam Shlesinger 2011 "Unless some sweetness at the bottom lie, who cares for all the crinkling of the pie?" Translation of Food and Food Culture in Five Novels and their Translation into Hebrew MA Ovadia Talya Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2008 Translating Dialects in The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain MA Ofek Osnat Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2016 The Intra-lingual and Inter-lingual Translation of the Siddur by the American Reform Movement as an Expression of the Movement’s Ideological Changes and in Light of the Historical Events and Social Transformations that... MA Nurit Eliassaf Professor Emeritus Rachel Weissbrod 2019 Translating Silence in Kazuo Ishiguro's Novels: Testing the Explicitation Hypothesis on Unreliable Narration PhD Nur Lessinger Professor Emeritus Rachel Weissbrod Pagination Current page 1 Page 2 Page 3 Next page ›› Last page Last page »