שלחו לחבר

עבודות סמינריון ועבודות קורס

שנה מחבר
קשיים העולים בתרגום דברי יהדות בהדגשה על תרגום יצירות עגנון 2009 מור-חיים רות
בעיות ופתרונות בתרגום לאנגלית של הסיפור "עגונות" מאת ש"י עגנון 2009 כהן דוריאן
מטפורות בנושא התרגום שנאמרו או שנכתבו על ידי מתרגמים ואנשי רוח ותרבות ישראליים בחמישים השנה האחרונות 2010 גורדון עדי
השוואה פרגמטית בין מקור ותרגום לכתוביות בשלושה דיאלוגים מתוך הסרט הפצוע האנגלי 2009 סידר (פרידמן) טלי
מדינה מדינה ככתבה ועם ועם כלשונו: על התרגום המסקרן למילים המקראיות "(כתונת) פסים" ו"סריס" 2008 אפריאט שרית
"מותו של סוכן" מאת ארתור מילר - סוגיות תרגום ועיבוד בנוסח הצרפתי מאת ז'אן קלוד גרומברג 2008 פורת יהודה
תרגום סדרות הקומיקס "טינטין" ו"אסטריקס" מצרפתית לעברית 2007 דביר שירה
הקול והזעם: מחלוקת וקונפליקט 2008 שרון יהודית
תיקונים עצמיים (Self Corrections) בתרגום בע"פ 2003 כהן דורית
מחקר על תרגום סימולטני 2003 גנט מרים